日本語には外来語がたくさんありますが、
え?と思うような言葉もある。
聞いたことがないカタカナ語。
新聞にもカタカナ語に注釈があり日本語で説明が。
何故、カタカナを使わずに
日本語で最初から説明したらいいのではと思う時があります。
カタカナ語が英語だと思って現地に行ってしゃべったら通じない。
そもそもそんな言い回しがないので、通じないのです。
日本語に外来語があるからだけではなく、
変に英語(横文字)を使うからいけない。
と言う自分自身も横文字をたくさん使っていることを
子ども達に言われたことがあります。
意識して使わないようにしていると思っているのに、
それはそれはショックでした。
カタカナ語がハードルにならないように、
英語の持つ特徴を理解しながら習得したいものです。